Closed caption services are essential for anyone who is Deaf or has hearing issues that make it difficult for them to watch and hear television programming. Without the aid of this technique a person who is hearing impaired, would find it very difficult to understand what is going on during any program or they might see on a television.
The technique of broadcast captioning has been in use for many years. In the past, a person who desired closed captioning services would need to purchase a separate receiver designed just for this purpose. Fortunately, televisions of a certain size must now include the capability to receive the video signal, which is sent out with this type of information contained in it.
Captions record the dialogue, sound effects and narrations taking place on a given program. These recordings are in the form of text displayed on the television screen as the event takes place on the program. Captioning services can display captions by using scrolling text or pop-on captioning.
Scrolling captions are designed to continuously move across the screen. Generally, one or two lines of text will be displayed and as a new line appears, an old line will drop off the screen. In some cases, the captioning can be in layers so it is clearer who is speaking at a given time. Pop-up captions show up on the screen as words are spoken. They then vanish soon after the dialogue spoken disappears.
These techniques can be helpful in allowing a person with hearing issues to not only see what is being said but who is saying it. They are also given notifications of background noises and other sounds of importance or interest to the viewer. With this type of video captioning a person will be able to become immersed in the program they are watching and get the full effect most people with hearing are able to enjoy. This can be of great benefit to the person watching the program.
Many people tend to confuse subtitling services with captioning. Captioning services are designed to transcribe the sounds made in a program, whether they are speech, music or other noises. Subtitling is different. With subtitling, the words being spoken or translated into a form or language the viewer can understand. This is of value if a person is watching a French-speaking program but only understands English.